Tłumaczenie języka chińskiego dla MKiDN


Tłumaczenie języka chińskiego dla MKiDN

mkidn logo Za nami kolejne tłumaczenie ustne dla Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego! Tym razem z grona naszych tłumaczy powołany został tłumacz języka chińskiego, który towarzyszył Gościom podczas spotkania w siedzibie ministerstwa przy Krakowskim Przedmieściu.Nasz tłumacz konsekutywny języka chińskiego wykonał swoje zadanie bezbłędnie.

Tłumaczenie odbyło się dnia 08 stycznia 2016 roku. W spotkaniu uczestniczył profesor Piotr Gliński, wicepremier i minister kultury, oraz przedstawiciele Chińskiej Republiki Ludowej. Goszczącym w tym czasie w Polsce dyplomatom komunikację ułatwiał nasz tłumacz, wykonując tłumaczenie konsekutywne podczas prowadzonych rozmów. Samo spotkanie miało kurtuazyjny charakter –  jego forma wymagała znajomości norm odpowiedniego zachowania od naszego tłumacza. Dlatego też wydelegowaliśmy Tłumacza, który aż 10 lat swojego życia spędził w Chinach. Uczestnicy wydarzenia szybko zauważyli ten fakt (wiemy to z recenzji Klienta), co nas bardzo cieszy. Komunikację między stronami ułatwił również fakt, że Klient przybył dużo wcześniej na spotkanie (jak i nasz tłumacz), tym samym wszyscy mogli przełamać pierwsze lody przed rozpoczęciem oficjalnych rozmów. Bardzo chcielibyśmy pochwalić się, że rozmowy były owocne… ale nic nie wiemy, dlatego nic nie napiszemy 😉

Podsumowanie

Cieszymy się z możliwości uczestnictwa w tak ważnym wydarzeniu – zawsze z ogromną przyjemnością wykonujemy tłumaczenia dla Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego, jak i dla innych instytucji państwowych. Możliwość uczestnictwa w tak prestiżowych wydarzenia i wspierania w komunikacji z zagranicznymi gośćmi, ma dla nas zawsze bardzo duże znaczenie. Dlatego też z ogromną dumą opisujemy je na naszym blogu 🙂

Niezależnie od tego, czego ma dotyczyć planowane spotkanie – serdecznie zapraszamy do kontaktu!