Tłumaczenie z angielskiego na planie reklamy
W tym tygodniu (w poniedziałek i środę) nasze biuro uczestniczyło w bardzo ciekawym projekcie marketingowym. Mieliśmy ogromną przyjemność organizować tłumaczenia konsekutywne z oraz na język angielski podczas kręcenia reklamy. To dosyć rzadkie i niezwykłe zlecenie, dlatego nie możemy doczekać się efektów tej współpracy.
Coraz więcej firm rozszerza swoją działalność o rynki zagraniczne, jednak konkurencja w każdej branży jest spora. Zainteresowanie ze strony słowackiego klienta nie jest jedynie zasługą pozytywnego wizerunku naszego kraju, lecz przede wszystkim wspaniałej przyrody. Jest ona coraz częściej wykorzystywana jest przez filmowców i twórców reklam. Tym razem padło na okolice Olsztyna i Wrocławia, dwa dosyć odległe, a jakże urokliwe miasta.
Nasz klient specjalizuje się w online marketingu, który z uwagi na rolę Internetu w świecie, rozwija się niezwykle prężnie. Można się więc spodziewać, że projektów takich jak to tłumaczenie będzie przybywać. Tym bardziej jest to dla nas spore wyróżnienie, że to właśnie Biuro Tłumaczeń MIW zostało wybrane do realizacji tak interesującego zlecenia. Nasz profesjonalizm i wysoka jakość tłumaczeń konsekutywnych dają pełną gwarancję, że sprowadzenie międzynarodowej ekipy do Polski oraz zapewnienie sprawnej komunikacji pomiędzy jej członkami nie sprawi żadnego problemu.
W tym przypadku nasz klient potrzebował tłumaczenia z języka angielskiego na dwa dni w celu ułatwienia wymiany informacji pomiędzy ekipą polsko-słowacką oraz klientem z Niemiec. Tłumacz miał pomóc filmowcom w specjalistycznej komunikacji, m.in. w sprawie realizacji zdjęć. Ponadto należało przekazać uwagi ze strony niemieckiej, która również miała swój udział w projekcie.
Tłumaczenie z angielskiego – podsumowanie
Terminologia filmowa wydaje się spójna i zorientowana na angielski, jednak jak każde tłumaczenie specjalistyczne wymaga wiedzy i zrozumienia danej dziedziny. W kwestii słownictwa branżowego nasi tłumacze konsekutywni są doskonale przygotowani. Liczność naszego zespołu pozwala na zapewnienie tłumaczy na planie filmowym nawet w dwóch tak odległych miejscach jak Olsztyn i Wrocław.
Bez wątpienia udział w tym projekcie marketingowym wzbogacił doświadczenie pracowników naszego biura. Bardzo się cieszymy, że dzięki swoim umiejętnościom nasi tłumacze będą mogli przyczynić się do dalszej promocji naszego kraju jako miejsca przyjaznego międzynarodowym projektom.