Dwudniowe tłumaczenie symultaniczne 22-23.11.2017


Dwudniowe tłumaczenie symultaniczne 22-23.11.2017

W dniach 22-23 listopada wykonaliśmy tłumaczenie ustne techniczne na zamówienie pewnej firmy budowlanej. Konferencja, w trakcie której wykonaliśmy przekład, miała miejsce pod Warszawą. My byliśmy odpowiedzialni za organizację konferencji od strony tłumaczeniowej: wybranie tłumaczy biegłych w branży technicznej oraz zorganizowanie obsługi technicznej i sprzętu symultanicznego (kabina dla tłumaczy, pulpity, odbiorniki).

 

Tłumaczenie ustne techniczne dla 100 osób

W trakcie konferencji omawiano działanie autorskich systemów klienta, które są jednym z najnowszych systemów proponowanych na rynku. Zostały skonstruowane tak, aby spełniały rygorystyczne wymogi prawa budowlanego, a także by były łatwe i szybkie w prefabrykacji. W trakcie realizacji zlecenia nasi tłumacze zaprezentowali słownictwo techniczne związane z produktami oferowanymi przez firmę klienta. Z wykonanego przekładu korzystało 100 osób – uczestnikami konferencji byli Klienci firmy, którzy mieli okazję zapoznać się z najnowszymi systemami. Do wykonania zlecenia wydelegowaliśmy tłumaczy specjalizujących się w przekładach technicznych symultanicznych – dzięki umiejętnościom językowym oraz biegłej znajomości branży, udało nam się zachować najwyższą jakość przekładu. Aby tłumaczenie techniczne zostało wykonane w odpowiedni sposób, konieczna jest nie tylko znakomita znajomość języka ale również danej branży – wynika to z tego, że tłumacz musi mieć pełne zrozumienie specyfiki danego produktu aby móc przełożyć na inny język sposób jego działania.

Ogromnie dziękujemy za powierzone nam zlecenie tłumaczenia. Przekłady o tematyce technicznej to jedna z naszych głównych specjalizacji, dlatego bardzo chętnie przyjmujemy realizacje tego typu. Serdecznie zapraszamy do kontaktu niezależnie od tematyki spotkania!