Tłumaczenie symultaniczne podczas ślubu w kościele- j.niemiecki
Tłumaczenie symultaniczne ślubu nie należy do rzeczy najłatwiejszych. Jest wiele przeszkód oraz ograniczeń np.: ze strony Kościoła. W przypadku tłumaczenia tego ślubu nie było inaczej.
Byliśmy bardzo ograniczeni czasowo. Samo tłumaczenie trwało około 60 minut i oczywiście przebiegło bardzo sprawnie (z naszego biura wydelegowani zostali dwaj tłumacze symultaniczni języka niemieckiego), natomiast w przypadku tego zlecenia nie małym wyzwaniem okazało się rozstawienie oraz złożenie sprzętu symultanicznego (kabiny, nadajniki, słuchawki dla gości oraz kabina dla tłumaczy).
Na nasze nieszczęście zakonnica, która miała otworzyć świątynię spóźniła się i chociaż byliśmy przygotowani na rozstawienie sprzętu na 2h przed ceremonią, niestety drzwi świątyni otworzono nam dopiero w ostatniej chwili….
Na nieszczęście pary młodej kapłan, który odprawiał ceremonię spóźnił się aż 20 minut, dlatego chociaż my byliśmy gotowi i Para Młoda była gotowa, nie mogliśmy zacząć na czas…
No i kolejne, już ostatnie wyzwanie- złożenia sprzętu symultanicznego w rekordowym czasie 10 minut!!! Z powodu wszystkich opóźnień do kolejnego ślubu pozostało tylko 10 minut i gdy goście z „naszego” ślubu wychodzili, wchodzili już następni… Aby nie opóźniać kolejnej ceremonii nasza ekipa wynosiła sprzęt na zewnątrz i składała go w oczekiwaniu na deszcz 🙂 Ale pogoda była łaskawa…
Ach, co to był za ślub! 🙂
Życzymy wszystkiego najlepszego „naszym” Nowożeńcom. Bardzo nam miło, że mogliśmy uczestniczyć w tak ważnym dla nich momencie.