Tłumaczenie „pod chmurką” dla MKiDN- 70. rocznica powstania w obozie w Sobiborze
Już po raz kolejny nasze biuro tłumaczeń świadczyło usługi dla Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego. Tym razem, w dniu 14.10.13r. mieliśmy przyjemność organizować tłumaczenie symultaniczne w okolicach Włodawy w ramach obchodów 70. rocznicy powstania w niemieckim nazistowskim obozie zagłady w Sobiborze. Na tą uroczystość zapewniliśmy dostępność dwóch profesjonalnych tłumaczy symultanicznych języka angielskiego oraz wszelki niezbędny sprzęt. Zgodnie z naszymi standardami, profil tłumacza został specjalnie dopasowany do tematyki spotkania, co przyczyniło się do przeprowadzenia tłumaczenia z zachowaniem najwyższej jakości oraz dokładności przekładu.
W uroczystości wzięli udział przedstawiciele wielu państw min. z Izraela, Słowacji, uczestniczyli także byli więźniowie obozu, przedstawiciele Kancelarii Prezydenta RP, ministrowie RP oraz zwierzchnicy kościoła. Całość była transmitowana przez polskie media. Ze względu na podniosły charakter uroczystości bardzo ważne było dopracowanie najmniejszych detali, co dla naszego Biura Tłumaczeń nie sprawiło żadnego kłopotu.
Możemy pochwalić się, że już nie pierwszy raz byliśmy odpowiedzialni za organizację tłumaczeń na tak wysokim szczeblu i za każdym razem nasi tłumacze rewelacyjnie wykonali swoją pracę. Sprzęt jaki zagwarantowaliśmy także bardzo dobrze spełniał swoją rolę.
Referencje Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego- Sobibór
Galeria z uroczystości: