Tłumaczenie dla MKiDN
28 sierpnia w Ministerstwie Kultury i Dziedzictwa Narodowego miało miejsce spotkanie, w którym uczestniczyli, między innymi, Maarten Eddes (Przewodniczący Fundacji Sobibór), Doede Sijstsma z Prowincji Gelderland, Tomasz Kranze (Dyrektor Państwowego Muzeum na Majdanku) i Jakub Deka (kierownik Działu Programowego Fundacji Polsko-Niemieckie Pojednanie). W spotkaniu uczestniczył także nasz tłumacz języka niderlandzkiego, który wykonał tłumaczenie ustne konsekutywne. Było to ważne wydarzenie, gdyż głównym jego cel stanowiło omówienie postępów w realizacji projektu „Sobibór”, czyli inicjatywy mającej na celu stworzenie Muzeum na terenie byłego obozu zagłady w Sobiborze.
Spotkanie poszło bardzo sprawnie, a nasz tłumacz świetnie się spisał, szybko i jasno przekazując wszystkie informacje. Mamy nadzieję, że będziemy mogli pracować przy równie ważnych i ciekawych projektach w przyszłości!
REFERENCJE: Referencje Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego 28.08.2014