Dwa tłumaczenia podczas jednego dnia
W dniu 24 kwietnia nasze Biuro Tłumaczeń wykonało dwa tłumaczenia konsekutywne języka angielskiego, podczas dwóch różnych wydarzeń: jedno z tłumaczeń odbyło się podczas konferencji technicznej przed Orlen Warsaw Marathon, a drugie miało miejsce podczas konferencji w siedzibie Business Centre Club w Pałacu Lubomirskich w Warszawie.
Orlen Warsaw Marathon jest największym polskim świętem biegaczy – biegi organizowane są już od 2013 roku. Najdłuższa trasa obejmuje aż 42,195 km, a najkrótsza jedynie 5 kilometrów. Podczas wydarzenia odbywa się także charytatywny marszobieg. Sama konferencja techniczna odbyła się w hotelu Regent przy ulicy Belwederskiej i dotyczyła trasy, infrastruktury imprezy, zasad oraz regulaminu. Podczas spotkania nasza tłumaczka wykonała przekład języka angielskiego, który ułatwił zrozumienie treści biegaczom anglojęzycznym. Drugie wykonane przez nas tego dnia tłumaczenie odbyło się w Business Centre Club podczas prezentacji Marca Sengelin, przewodniczącego Grupy WG41, zajmującej się aktualizacją i tworzeniem norm odnoszących się do przydomowych oczyszczalni ścieków. Prezentacja dotyczyła obrad Grupy w Warszawie oraz dalszych prac w zakresie tworzenia kolejnych norm. Również w tym przypadku wykonaliśmy tłumaczenie języka angielskiego – wykonaliśmy zarówno przekład samego wydarzenia jak i pytań do prelegenta uczestników spotkania.
Bardzo się cieszymy z tego, że mieliśmy okazję wykonać przekład podczas dwóch tak ciekawych wydarzeń 🙂 Mimo tego, że tematyka spotkań była tak rozbieżna, nasi tłumacze świetnie poradzili sobie z zadaniem i wykonali wysokiej jakości tłumaczenie 🙂 Nasi tłumacze zebrali mnóstwo pochwał zarówno od naszych Klientów jak i od uczestników spotkań. Bardzo dziękujemy za powierzone zlecenia i czekamy na kolejne wyzwania od naszych Klientów 🙂