Kabiny symultaniczne oraz tłumaczenie dla CBŚ


Kabiny symultaniczne oraz tłumaczenie dla CBŚ

W dniach 12-14.09.2022 r. mieliśmy okazję „zapełnić” kabiny symultaniczne dzięki pracy naszych tłumaczy i tym samym zrealizować tłumaczenie dla CBŚ. Był to niezwykle ciekawy przekład, który wykonywała czwórka naszych tłumaczy. Jedna para dokonywała przekładu w kombinacji polski-angielski, druga – polski-niemiecki.

Zwykle wykonując przekłady obejmujące konferencje dla policji czy konferencje dla organów sądowych, skupiamy się przede wszystkim na kwestii poufności. Tak było i tym razem. Zarówno temat spotkania, jak i jego treść, objęta jest tajemnicą. Tłumacze są tego jak najbardziej świadomi. Zresztą, warto wspomnieć, że osoby wykonujące ten zawód w ogóle zobowiązane są do zachowania poufności, nie tylko realizując tłumaczenie dla CBŚ.

Każdy kodeks etyki zawodu tłumacza o tym traktuje. Dodatkowo, my jako biuro tłumaczeń również podkreślamy to w naszym regulaminie. Oczywiście, gdy informacje o danym wydarzeniu są ogólnodostępne, my i nasi tłumacze mamy prawo je powielać. Czynimy tak zresztą w wielu poprzednich wpisach. Nigdy nie ujawniamy jednak informacji, które ogólnodostępne nie są – niezależnie od tego, czy klient uprzednio o to poprosi, czy też nie.

Ze względu na kwestię poufności, osoby zajmujące dane kabiny symultaniczne nie zmieniały się. Mamy przez to na myśli fakt, że skład par anglo- i niemieckojęzycznej był przez trzy dni taki sam. Warto podkreślić, że jeśli jest to możliwe, staramy się do jednego kilkudniowego wydarzenia przypisywać cały czas tych samych tłumaczy. Niestety, nie zawsze ich grafiki na to pozwalają. Tym razem jednak specjalnie upewniliśmy się, że tak będzie. Właśnie ze względu na fakt, iż było to tłumaczenie dla CBŚ.

Warto wspomnieć, że kabiny symultaniczne w przypadku, gdy tłumaczy się np. konferencje dla policji, to niełatwe miejsce pracy. Kwestie poufności niekiedy sprawiają, że mało jest materiałów pozwalających przygotować się do przekładu. Jednakże wykonujący tłumaczenie konferencyjne tłumacze z najwyższej półki, a tak możemy powiedzieć o naszych, nie poczytują tego za przeszkodę. Ich doświadczenie i wiedza pozwalają zapewnić przekład najwyższej jakości.

Realizacja takich przekładów jak to tłumaczenie dla CBŚ to dla nas dowód na docenienie naszych kompetencji oraz profesjonalizmu. Zachowanie najwyższej jakości to nasz nadrzędny cel i cieszymy się, że doceniają to rozmaite służby oraz organy rządowe.

Summary
Kabiny symultaniczne oraz tłumaczenie dla CBŚ
Article Name
Kabiny symultaniczne oraz tłumaczenie dla CBŚ
Description
W dniach 12-14.09.2022 r. mieliśmy okazję „zapełnić” kabiny symultaniczne dzięki pracy naszych tłumaczy i tym samym zrealizować tłumaczenie dla CBŚ, które wykonywała czwórka naszych tłumaczy. Jedna para dokonywała przekładu w kombinacji polski-angielski, druga – polski-niemiecki.
Author
Publisher Name
MIW
Publisher Logo