Morningside Music Bridge


sala konferencyjna Za sprawą Departamentu Szkolnictwa Artystycznego i Edukacji Kulturalnej przy Ministerstwie Kultury i Dziedzictwa Narodowego 19 lutego bieżącego roku rozpoczęły się trzydniowe przesłuchania do kolejnej edycji programu „Mornings Music Bridge”. Ma on na celu wprowadzić  młodych wykonawców do międzynarodowej społeczności
muzycznej.

Z uwagi na obecność  w jury dwóch przedstawicieli kanadyjskiego uniwersytetu Mount Royal, wystąpiła konieczność obsługi tłumaczeniowej. MKiDN po raz kolejny powierzyło nam zadanie tłumaczenia 🙂

Tłumaczenie konsekutywne zostało wykonane przez tłumacza języka angielskiego. Tłumacz wspierał uczestników, którzy mieli problem ze zrozumieniem opinii  jury. Nieodzowna okazała się znajomość nomenklatury muzycznej, którą operowali zarówno wykonawcy, jak i oceniający ich profesjonaliści. Łączny czas trzydniowych przesłuchań wyniósł około 22 godzin.  Nasz tłumacz sumiennie i fachowo wykonał przekład.

MKiDN zaufało nam już po raz kolejny, dlatego z niecierpliwością czekamy na kolejne zlecenia 🙂