Tłumaczenia symultaniczne konferencji
Tłumaczenia symultaniczne konferencji – język angielski i hiszpański
W ubiegłym tygodniu nasi tłumacze języka angielskiego oraz języka hiszpańskiego realizowali tłumaczenia symultaniczne podczas konferencji dotyczącej przemian kulturowych w Polsce i innych krajach Unii Europejskiej. Wydarzenie odbyło się na PGE Narodowym lecz z uwagi na obecne obostrzenia epidemiczne w naszym kraju udział w konferencji był możliwy wyłącznie w formie zdalnej. Przekład wykonywany przez naszych tłumaczy był transmitowany w sieci i mediach publicznych.
Tłumaczenie online
Mimo, że stacjonarnie wydarzenie było wyłączone dla widzów, organizacja nie należała do najłatwiejszych. Oprócz zapewnienia samych tłumaczy, dostarczaliśmy również całość niezbędnego sprzętu. Nasi technicy w ścisłej współpracy z ekipą stremingową oraz dźwiękowcami realizowali przekaz tłumaczenia online. Z uwagi na skalę i rangę wydarzenia zdecydowaliśmy się rozpoczęcie prób technicznych już w przeddzień konferencji. Dlatego mogliśmy rozpoznać krytyczne obszary zagrożeń i całość przebiegła bezproblemowo od strony technicznej.
Tłumaczenia symultaniczne – angielski
Tłumacze języka angielskiego naprzemiennie wykonywali przekład wypowiedzi wszystkich prelegentów przez dwa dni zaplanowanego eventu. Wystąpienia były przeplatane dyskusjami dotyczącymi omówionego zakresu tematycznego. Ponieważ uczestnicy dyskusji często przerywali sobie wzajemnie, z technicznego punktu widzenia największym wyzwaniem dla naszych tłumaczy było to, by jak najrzetelniej przełożyć ich wypowiedzi. Niemniej jednak, udało się to znakomicie.
Tłumaczenie symultaniczne – hiszpański
Tłumaczenie z języka hiszpańskiego wykonywane było wyłącznie drugiego dnia eventu podczas prelekcji dotyczącej zmian kulturowych w Europie Zachodniej. Wykład prezentowany był przez hiszpańską polityk, która jest również autorką książki o przemianach kulturowych w Hiszpanii podczas ostatniej dekady.
Podsumowanie
Zorganizowane przez nasze biuro tłumaczenie symultaniczne, zarówno angielskie jak i hiszpańskie, zebrało wiele pochwał wśród uczestników wydarzenia online. Klienci byli pod wrażeniem dokładności i szybkości przekładów, jak również bardzo profesjonalnej obsługi strony technicznej tłumaczenia.