Tłumaczenie paliwowe
Tłumaczenie paliwowe (31.10.2018)
Miło nam poinformować, iż jesteśmy po kolejnej realizacji tłumaczeniowej. Tym razem wykonywaliśmy przekład, w postaci tłumaczenia konsekutywnego w kombinacji językowej litewski – polski i polski – litewski.
Dnia 18 października 2018 r. zostało zlecone nam tłumaczenie konsekutywne dla jednego z największych koncernów paliwowych w Polsce. Była to już kolejna realizacji dla tego Klienta, tym razem jednak wymagane było zapewnienie tłumacza języka litewskiego. Wszystko wiązało się z przybyciem do Płocka grupy 40 Litwinów, w celu wizytacji. Spotkanie rozpoczęło się od krótkiego szkolenia BHP, jako że grupa pierwszy raz zawitała na teren zakładu. Następnie miała miejsce wycieczka po najnowszej stacji benzynowej, by kolejno przejść do konferencji. W trakcie został puszczony krótki film informacyjny. Na szczęście Klient udostępnił nam wcześniej dwie wersje filmu, jedną w języku polskim oraz w języku angielskim. Było to spowodowane faktem, iż wersja angielska miała zostać zaprezentowana uczestnikom, wersja polska była jedynie dla tłumaczki, aby dobrze przygotowała się do swojej pracy, co było dla nas zdecydowanym ułatwieniem.
Kolejnym punktem programu było zwiedzanie zakładu, z dokładnym omówieniem każdego z poszczególnych przystanków. Następnie grupa wraz z naszą tłumaczką została zaproszona na obiad, by dalej udać się na zwiedzanie Płocka, co było zwieńczeniem całego dnia.
Tłumaczenie paliwowe – podsumowanie
Spotkanie miało przebieg typowo biznesowy. Poruszane były zagadnienia typowo paliwowe (czyli bardzo techniczne), jak również w użyciu był język codzienny. Oczekiwaniom zdecydowanie sprostaliśmy, a potwierdzeniem tego może stanowić informacja, iż Klient chciałby, aby na następne spotkanie odbywające się na terenie Litwy, zaangażowana została ta sama tłumaczka, którą zapewniło nasze Biuro Tłumaczeń MIW.