Tłumaczenie prawnicze – konsekutywne
Tłumaczenie prawnicze – konsekutywne – j. angielski 21.11.2019
Choć w każdym zawodzie kładzie się nacisk na coraz większą specjalizację, wąska specjalizacja w zawodzie tłumacza może być kwestią problematyczną. Przykładem, dlaczego tak się dzieje, może być tłumaczenie prawnicze – konsekutywne, realizowane przez nas dnia 21 listopada, w kombinacji językowej polski-angielski.
Obsługiwane przez naszego tłumacza konsekutywnego języka angielskiego wydarzenie dotyczyło dość ciekawej tematyki. Mianowicie, na spotkaniu, podczas którego pracował tłumacz, omawiano prawne aspekty inwestycji deweloperskich z naciskiem na to, kiedy deweloperzy zmuszani są do budowy lub przebudowy infrastruktury społecznej lub technicznej w pobliżu lub nawet dalej od inwestycji. Temat jest niewątpliwie ciekawy, warto jednak zauważyć, że dotyka zarówno kwestii prawniczych, jak i technicznych. Dlatego stanowi wspaniały pretekst do tego, aby wspomnieć o specjalizacji w zawodzie tłumacza.
Wiadomym jest, że tłumaczenie wymaga nie tylko biegłej znajomości języka i terminologii. Optymalnym jest, gdy tłumacz jest ekspertem albo przynajmniej bardzo dobrze orientuje się w tematyce, którą tłumaczy. Wtedy nie tylko będzie znał specyfikę języka oraz zwroty branżowe zrozumiałe i naturalne dla profesjonalistów, ale również będzie potrafił rozszyfrować skróty myślowe czy pojawiające się pojęcia obce dla osób niezorientowanych w branży. Zastanówmy się jednak, czy możliwe jest, aby tłumacz specjalizował się tylko w jednym zagadnieniu?
Odpowiedź zwykle brzmi nie. Przykładem może być realizowane przez nas tłumaczenie. Nawet najlepszy tłumacz techniczny, który w ogóle nie orientuje się w prawie, nie dokonałby dobrego przekładu takiego wydarzenia. Podobnie odwrotnie – tłumacz, który posiada wiedzę porównywalną do prawnika, nie poradziłby sobie z częścią techniczną, dotyczącą infrastruktury. Dlatego dobra orientacja w zdecydowanie więcej niż jednej dziedzinie jest w pracy tłumacza wymagana, ponieważ przypadków, w których kilka dziedzin się łączy, jest dużo, dużo więcej.
Na szczęście wśród naszych tłumaczy jesteśmy w stanie znaleźć osoby specjalizujące się w dowolnej kombinacji dziedzin, dzięki czemu możemy zapewnić najwyższą jakość usług niezależnie od tematyki wydarzenia.