Tłumaczenie w Ministerstwie Spraw Wewnętrznych i Administracji
Tłumaczenie w Ministerstwie Spraw Wewnętrznych i Administracji (20.06.2018)
W ostatnią środę wykonywaliśmy kolejne tłumaczenie konsekutywne angażujące tłumacza języka angielskiego. Spotkanie odbyło się w siedzibie Ministerstwa Kultury i Szkolnictwa Wyższego przy ulicy Hożej w centrum Warszawy.
Zabezpieczenia teleinformatyczne i cyberterrorystyczne
Naszym klientem była prywatna firma specjalizująca się w zabezpieczeniach teleinformatycznych i cyberterrorystycznych, która współpracuje z wieloma instytucjami Państwowymi. Nasz klient od wielu lat działa w branży i cieszy się nieposzlakowaną opinią, posiadając wszelkie niezbędne certyfikaty wystawiane na przykład przez Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji.
Goście z Wielkiej Brytanii i Stanów Zjednoczonych
Spotkanie było zorganizowane w celu przedstawienia nowych możliwości zabezpieczeń sieci komputerowych przed cyberatakami. W spotkaniu brało udział pięcioro przedstawicieli strony polskiej ze szczebla ministerialnego i generalnego. Część z nich była z ministerstwa, część ze strony naszego klienta. W spotkaniu brały również udział dwie osoby z Wielkiej Brytanii oraz jedna osoba ze Stanów Zjednoczonych. Tłumaczenie skończyło się zgodnie z planem w ciągu dwóch godzin. Rozmowa przebiegły sprawnie i bez żadnych opóźnień.
Tematyka – uzbrojenie
Mimo trudnej tematyki dotyczącej wojskowości oraz uzbrojenia, dzięki wieloletniemu doświadczeniu naszej tłumaczki, klient był usatysfakcjonowany jakością przekładu. Z wielką przyjemnością będziemy towarzyszyć klientowi przy ewentualnych dalszych spotkaniach i uzgodnieniach zarówno z Ministerstwem jak również innymi partnerami biznesowymi.