Tłumaczenie w Muzeum Powstania Warszawskiego
Po oficjalnej prezentacji, na spotkaniu z dziennikarzami potrzebny był tłumacz języka niderlandzkiego, którego bez problemu udało nam się zorganizować. Dokonał on translacji ustnej symultanicznej typu szeptanego. Zadanie było nie lada wyzwaniem ze względu na osobistości, z którymi nasz tłumacz miał się komunikować. Na szczęście opanowanie i profesjonalizm wzięły górę i wszystko odbyło się planowo oraz bez zastrzeżeń.
Zadowolenie klienta jest dla nas priorytetem, dlatego też dajemy z siebie wszystko, aby tak się stało. Jak widać podejmujemy się niemalże wszystkiego – czekamy więc na kolejne zlecenia 🙂
REFERENCJE: Referencje Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego 24.06.2014