Tłumaczenie z języka niemieckiego dla MKIDN
W tym tygodniu ponownie mieliśmy przyjemność współpracy z Ministerstwem Kultury i Dziedzictwa Narodowego – tym razem przygotowaliśmy trzydniowe tłumaczenie konsekutywne podczas wizyty bawarskich konserwatorów zabytków! 🙂 Brzmi ciekawie? I tak było! Nasz tłumacz nie nudził się ani chwili!
Tłumaczenie odbyło się w dniach 16-18 listopada w kombinacji językowej polski – niemiecki. Obecność naszego tłumacza ułatwiała komunikację pomiędzy reprezentantami ministerstwa oraz polskich urzędów, a muzealnikami z Bawarii. Razem z nimi przemierzyliśmy Warszawę, a także pojechaliśmy aż do Łodzi, by tam uczestniczyć w kolejnych spotkaniach.
Wydarzenie rozpoczęło się w Departamencie Ochrony Zabytków Ministerstwa Kultury I Dziedzictwa Narodowego. W Warszawie, podczas tłumaczenia, odwiedziliśmy między innymi Zamek Królewski, Łazienki Królewskie oraz Stare Miasto. W Łodzi byliśmy między innymi na ulicy Piotrkowskiej oraz w Muzeum Poznańskiego.
Prowadzone rozmowy dotyczyły zarówno ochrony zabytków, bieżących projektów konserwatorskich, jak i administrowania zabytkami. Chociaż tematyka niełatwa, dzięki dokładnemu przygotowaniu się do zlecenia, nasz tłumacz w pełni sprostał wyzwaniu. Dogłębne zapoznanie się z tematem zapewniło najwyższą jakość przekładu.
To dla nas ogromna przyjemność uczestniczyć w takim wydarzeniu – a ustna pochwała naszego Klienta jest dla nas największą nagrodą!
Cieszymy się z kolejnego zlecenia przekazanego przez Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego i mamy nadzieję na następne – jesteśmy gotowi do pracy bez względu na lokalizację. Niestraszne są nam też wielogodzinne tłumaczenia, tak jak to, które mamy właśnie za sobą.
Liczymy na kolejne ciekawe projekty!