Logo białe MIW

TŁUMACZENIA USTNE MIW

WARSZAWA, POLSKA, EUROPA

USTNE ONLINE, PRZEKŁADY SYMULTANICZNE, KONFERENCYJNE, PRZYSIĘGŁE

Wykonujemy tłumaczenia konferencyjne, na spotkaniach biznesowych, wyjazdach zagranicznych, w trakcie szkoleń oraz te z udziałem tłumaczy przysięgłych: w USC, na rozprawach sądowych, czy u notariusza. Jesteśmy w stanie wyjść naprzeciw wszelkim potrzebom odnośnie przekładu ustnego

Maciej Wróblewski
Tłumacz przysięgły | Współzałożyciel MIW | Członek TEPIS

Prześlij zapytanie

Tłumaczenia symultaniczne online - NOWOŚĆ!

logo biuro tlumaczen miw

Studio dla konferencji online - Mokotów i Wilanów

Do państwa dyspozycji oddajemy studio dla konferencji online na Mokotowie i Wilanowie, w których możecie Państwo zorganizować bezpieczny event. W studiach tych obecni są technicy, którzy zorganizują każdą konferencję online do 100 osób. Studio wirtualne posiada wirtualną scenografię, kompleksowy system do obsługi eventów oraz ma platformę do obsługi tłumaczenia online konferencji.

Dysponujemy również platformą, która jest w 100% online. Platforma umożliwia pracę w grupach, gdzie uczestnicy przysiadają się do 1 z 20 stolików i tym samym rozmawiają i widzą się z innymi osobami, które dołączyły do danego stolika. Idealne rozwiązanie na networking online.

Tłumaczenia symultaniczne online
Logo białe MIW

Tłumaczenie symultaniczne online

Dnia 26 marca 2020 wydelegowaliśmy profecjonalnych tłumaczy, którzy wykonali tłumaczenie symultaniczne online. Spotkanie odbywało się w bardzo ciekawej formule. Stworzono platformę na wzór kafejki, a prowadzący przełączał się pomiędzy stolikami. Różne stoliki oznaczały różnych uczestników i różne tematy.

Zadaniem naszych tłumaczy był przekład symultaniczny rozmów pomiędzy uczestnikami. Przekład transmitowany był na YouTube. Tematem przewodnim było życie w świecie VUCA – zmiennym (Volatile), niepewnym (Uncertain), złożonym (Complex) i niejednoznacznym (Ambiguous).

Tłumaczenie online webinaru Nasi tłumacze na YouTube
logo biuro tlumaczen miw

Doświadczenie

Jesteśmy elastycznym i nowoczesnym biurem tłumaczeń nastawionym na profesjonalną obsługę klienta biznesowego, instytucjonalnego, oraz osób fizycznych. Od 2009 roku organizujemy całe konferencje oraz fachowe tłumaczenia w dowolnym miejscu i czasie. Nasza szeroka baza tłumaczy pozwala na objęcie ogromnego zakresu tematycznego i długiej listy kombinacji językowych.
Ostatnie realizacje
Logo białe MIW

Referencje

Działamy w oparciu o nowoczesne technologie, by dostarczyć klientom usługi najwyższej jakości po konkurencyjnej cenie.
Nasze wysokie standardy obsługi klienta pozwalają naszym partnerom czuć, że powierzyli swoje sprawy profesjonalistom i mieć pewność, że podczas konferencji, prezentacji, wywiadu, ślubu, czy innego obsługiwanego przez nas wydarzenia, znikną bariery językowe.
Referencje
Logo PSBT

Polskie Stowarzyszenie Biur Tłumaczeń PSBT

Jako jedna z nielicznych firm należymy do jedynej w Polsce branżowej organizacji zrzeszającej profesjonalne agencje tłumaczeń, Polskiego Stowarzyszenia Biur Tłumaczeń PSBT
Logo TEPIS

Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS

Maciej Wróblewski, tłumacz przysięgły oraz wspózałożyciel BT MIW, jest członkiem Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS.

MIW usługi tłumaczeniowe i usługi komplementarne

Warszawa, Polska, zagranica

Organizujemy konferencje jak również oferujemy przekłady konsekutywne oraz symultaniczne z ponad 40 języków

Organizujemy całe konferencje niezależnie od regionu, ale również świadczymy usługi częściowe: wynajęcie sal konferencyjnych lub organizację konferencji jedynie od strony tłumaczeniowej. W Warszawie jako miejsce konferencji proponujemy sale szkoleniowe oraz sale konferencyjne, które mieszczą się przy ulicy Chmielnej 69 (Varso Place- Warszawa Centrum) oraz w salach Warsaw Spire, na 38 piętrze biurowca.
Jesteśmy w stanie zorganizować tłumaczenie w każdym miejscu w kraju, a także za granicą. Posiadamy szeroką bazę native-ów, tłumaczy zwykłych oraz tłumaczy przysięgłych.

Tłumaczenia konferencyjne

Organizujemy pełną obsługę konferencji: od tłumaczy po sprzęt i personel techniczny

Oprócz pełnego zaangażowania z naszej strony podczas przekładu, tłumaczenia konferencyjne ustne wymagają często od nas zagwarantowania sprzętu symultanicznego. 

Organizatorzy konferencji powierzając nam kompleksową opiekę nad organizacją eventu od strony tłumaczeniowej mają gwarancję, że konferencja zostanie zorganizowana zgodnie z najwyższymi standardami. Zatrudniamy profesjonalnych tłumaczy i zapewniamy nowoczesny sprzęt wraz z obsługą techniczną.

Obsługa techniczna konferencji

Tłumacz ustny: standardy

Tłumacze ustni, którzy należą do zepołu MIW w swoim dorobku mają minimum 5.000 przetłumaczonych godzin

Każdy tłumacz ustny z naszego zespołu posiada ponad 5.000 godzin doświadczenia podczas wykonywania tłumaczeń ustnych. 
Dokładnie znamy naszych specjalistów, dlatego też jesteśmy w stanie dobrać odpowiedniego tłumacza do danego projektu. 

Prócz dorobku godzinnego ważne jest również doświadczenie w tłumaczeniu z danej branży; doświadczenie w pracy z prelegentami; znajomość sprzętu symultanicznego; doświadczenie w tłumaczeniu dla setek odbiorców, czy praca przed kamerami.

Prześlij zapytanie
Tłumaczenia ustne Warszawa

Tłumaczenia ustne przysięgłe


ślubów w USC,
w kościele,
rozpraw sądowych,
w Urzędzie do Spraw Cudzoziemców,
u notariusza;
w Warszawie oraz w całej Polsce.


Prześlij zapytanie
Ustne konferencyjne

Tłumaczenia ustne konferencyjne

podczas konferencji,
w trakcie szkoleń,
na spotkaniach biznesowych,
na wyjazdach,
przez telefon;
w Warszawie, w Polsce, w Europie.

Tłumaczenia symultaniczne
Tłumaczenia konsekutywne
wybrane organizacje, które nam zaufały:
Siniat logo
Skanska
Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
Ministetstwo Finansów
Alfa Laval
Grupa Azoty
K.R. Group logo
PwC logo